RAFAEL FUSTER “La piel de la pintura”

23 septiembre al 10 diciembre

LA PIEL DE LA PINTURA_

El título se inspira en un texto del pintor Guillermo Pérez Villalta donde escribe que, tras finalizar el trabajo para una exposición y desclavar los lienzos de los bastidores: << Cogí un lienzo para enrollarlo, mis manos lo soportaron como la flácida piel de la víctima inmolada >>.

La piel de la tela, desprovista de su bastidor, adquiere forma maleable, imprecisa e informe al ser arrugada. Esa semejanza entre el lienzo y la piel queda de manifiesto en las piezas de esta serie que, como en trabajos anteriores, guardan una relación indivisible entre pintura y escultura.

Pero… ¿qué ocultan esas pinturas? Al ser arrugadas, el tema queda misteriosamente velado en una maraña informe de pliegues. Son pinturas ilusionistas que parten de obras del pasado, reducidas casi a la abstracción y cuyo origen está en la referencia de una obra apegada a la realidad, como la de Sánchez Cotán, Picasso, Morandi, Giorgia O'keeffe o el ya citado Pérez Villalta , entre otros. Son homenajes -más que a unas obras concretas de estos autores- al oficio ya la vida de pintor.

La piel de la pintura. Una piel como la que cuelgade la Capilla Sixtina donde Miguel Ángel se autorretrata en ese pellejo. O como la arrancada a tiras a san Bartolomé, desollado vivo y al que vemos mostrando su piel cogida en el brazo como si se tratara de una prenda de vestir. Y así -como vestimenta- se presenta la pieza que cierra la exposición, colgada de este Tagasode, un biombo tradicional japonés.

Uno trata de ponerse en la piel del otro para comprender más de cerca el misterio inagotable de la pintura en los creadores de antaño


THE SKIN OF PAINTINGS_

 The title of this series is inspired by a text written by the painter Guillermo Pérez Villalta in which he states that, after finishing his work for an exhibition and removing the canvases from the stretcher frames: <<I took a canvas to roll it up, and my hands held it like the flaccid skin of the immolated victim>>.

The skin of the canvas, stripped of its frame, acquires a malleable, imprecise and shapeless form when crumpled. This similarity between the canvas and the skin is evident in the pieces of this series which, as in previous works, maintain an indivisible relationship between painting and sculpture.

But what do these paintings conceal?

Because they are crumpled, the subject is mysteriously veiled in a formless tangle of folds. They are illusionist paintings based on works from the past, reduced almost to abstraction and whose origin lies in the reference to a work that is close to reality, such as that of Sánchez Cotán, Picasso, Morandi, Giorgia O'keeffe or the aforementioned Pérez Villalta, among others. They are tribute to the painters’ craft and life, rather than to specific works by these artists. 

The skin of paintings. A skin like the one hanging in the Sistine Chapel, where Michelangelo portrays himself in that skin. Or like the one ripped off from Saint Bartholomew, flayed alive and portrayed showing his skin wrapped around his arm, as if it were a piece of clothing. And so is the piece that closes the exhibition presented -as a garment-, hanging from this Tagasode, a traditional Japanese folding screen.

One tries to live in the skin of others, in order to understand more closely the inexhaustible mystery of paintings by the creators of yesteryear.